sexta-feira, 21 de março de 2014

Doce rosas para Rora Resumo 


            Doces rosas para Rora es un libro de dolores soler-Espiuba de la coleción venga a leer. Este libro cuenta la historia de Cari,una joven que trabaja en el Hotel Veramar. um dia llega al hotel la doña Rosa y familia, hijos,nietos, hermana. com tanta gente cari tiene problemas en acomodarlos, pero llama a su jefe que soluciona todo. de lo clan de doña Rosa la persona que mas llama a atención de Cari es la joven Rosa nieta de doña rosa. por la noche Cari termina su trabajo, se dicha, escribe una carta a su amigo Gabriel, lleva la carta al buzón de correos. en regreso va asta la cocina donde encuentra Eneko y Mari carmen y candia recetas com Eneko que es el cocinero del holtel.
            Por tener una mala noche Cari no despoerta bien y tata malo a Rosa que pide una informacíon. despues vine paco y ellos quedan hablando de quando paco vivia en la alemania. Mas tarde uno chico entrega unas belhas rosas para Rosa; quasi por lanoche doña Rosa persibe el sumiso de um anillo muy baloroso y se queja a dom Jose, jefe de Cari. don Jose decide hacer una busquea por lo holtel antes de llamar la policia. mientras todos buscaba el anilho, cari percibe que Rosa no está. y sin ser vista va hasta el cuarto de Rosa y percibe que ella no está, mira la desorden del lugar y percibe que hay algo de dubidoso, descobre dogas y decide pedir ayuda a Eneko. Ellos buscan a Rosa y la livran de um hobre mui nala pinta, Cari hace Rosa decir a su abuela que tenia cido ella quem tenia corido el anillo, y despues de dejar Rosa en el hotel, Cari vuelve hacia donde Eneko estaba y van a una discoteca.
            Doña Rosa llama por telefono y pide para cerrar la conta que van partir por la mañana. En este momento Cari se recuerda de Rosa que despues del ocurido se volvio su amiga y recuerda tambien de la noche que Rosa fue a su abitación y ellas charlaran. despues recibe una llamada de su madre y siente nostaljia quando decide ir visitarla. piede a Eneko que cuide de su gato.          Quasi por la noche ella sali del hotel e pide autostop en una calle mas leja de hotel, para um camión y ella sube. Cari se queda nerviosa e y con miedo, perro al passo del tiempo percibe que el chofe es una buena persona. al se despedir en chofer ello pide a ella para teder cuidado. momentos despues para un coche y Cari sube sin se preocupar com el peligro, solo despues que ella percibe que el chofer era el mismo honbre que otro dia habia visto, quando salvó a Rosa.
            Los bandidos la secuestra y dijen que quiem paragará su resgate es Rosa. Los malfeitores lleban Cari hasta una cuidad lejana, paran en una cabina de telefono. Por suerte era la misma ciudad que el chofer del camión estaba.  El comionero ra recoñece y la salva de la namo de los bandidos que huyen dejando Cari desmayada. Logo despues ellos ya se encuenta en la casa de la madre de Cari saboreando un delicioso gaspacho. se despiden sin contar el ocorido a la mader de Cari, y piden a ella que cuides quando pedir autostop. La historia termina con cari y su mader en el quaarto de Cari despues de ter limpado la cocina. Cari dorme.

quinta-feira, 27 de fevereiro de 2014

Mudando o angulo de visão 

Nossas postagens anteriores eram pré-requisitos de uma disciplina curricular, mas a partir de agora serão feitas a partir  de leituras feitas de livros que li e não por temas da disciplina.
Por isso teremos uma nova maneira de olhar e avaliar os livros!
A leitura nos proporciona um grande leque de aprendizagem, mesmo quando um livro é extremamente ficcional  podemos aprender muito com ele.
Um bom exemplo é o livro As Cronicas de Nárnia,  que nos proporciona uma nova forma de olhar para nosso mundo.
Uma questão muito interessante deste livro é que apesar de ser ficcional ele remete sempre a realidade de nosso muindo com uma sutileza quase impossível de se notar.
De fato é um livro que vale a pena ser lido!

sexta-feira, 22 de novembro de 2013

A carta de Pero Vaz de Caminha

A carta de Pero Vaz de Caminha foi escrita no pariodo de descoberta do Brasil e apesar de ser um relato informativo a carta possui uma enorme carga poetica.
A chamada literatura de informação tinha como objetivo informar a corte portuguesa sobre os fatos e ocorridos durante as viajens. Assim a carta ficou conhecida como a certidão de nascimento do brasil; nela contem informações de como ocorreu a viajem e de como encomtraram os primeiros indiicios de que se aproximava uma grande ilha e posteriormente um continente. Descreve como se aproximaram da terr firme e o deslumbramento pela terra exotica e intocada da terra de brasilis, assim chamada por Caminha.
Em sua carta caminha tambem conta como forao os promeiros contatos com os indigenas, as primeiras trocas de mercadorias e como os portugueses teriam descoberto que havia ouro naquelas terras.

A carta traz datas desde a partida de Portugal até a chegada nas terras desconhecidas, e de outros dias com fatos importantes que a coroa portuguesa gostaria de saber. Alem de cominha havia outros escrivões nas caravelas, mas a carta de Caminha foi considerada o escrito mais importante da epoca.

pequenas diferenças entre dois irmãos e os dois irmãos

O livro dois irmãos de Milton Hatoum conta um trama de dois irmãos gêmeos Omar e Yakub que vivem em uma família desequilibrada. A trama mostra claramente a predileção da mãe por um dos filhos, que até mesmo na hora de mandar um filho para longe, a mãe escolhe mandar o filho que não causa problemas ao invés de mandar o filho problemático. A mãe alegava que seu filho preferido precisava de mais atenção do que o outro por ter uma saúde mais delicada.
Já no livro os dois irmãos, se passa a historia de dois irmão, o homem e o irmão. O homem tem sua família bem estruturada, emprego e uma vida social bem estabelecida enquanto o irmão vive no campo a procura de preciosidade; Podemos perceber o desejo de um irmão ser o outro e a necessidade de um irmão tem da componia do outro.
São duas historias muito entesante que apesar do titulo ser muito parecido, e de haverem dois irmão, são historias distintas em seu teor literário e psicológico.

LITERATURA COMPARADA segundo Tânia Franco Carvalhal



À primeira vista, a expressão "literatura comparada" não causa problemas de interpretação. Usada no singular mas geralmente compreendida no plural, ela designa uma forma de investigação literária que confronta duas ou mais literaturas.
Eram denomidados estudos literários comparados que, pela diversificação dos objetos de análise, concedem à literatura comparada um vasto campo de atuação. Em síntese, a comparação, mesmo nos estudos comparados, é um meio, não um fim. Mas, embora ela não seja exclusiva da literatura comparada, não podendo, então, por si só defini-la, será seu emprego sistemático que irá caracterizar sua atuação.
O surgimento da literatura comparada está vinculado à corrente de pensamento cosmopolita que caracterizou o século XIX, época em que comparar estruturas ou fenômenos análogos, com a finalidade de extrair leis gerais, foi dominante nas ciências naturais. Entretanto, o adjetivo "comparado", derivado do latim comparativus, já era empregado na Idade Média. Já Em território francês era empregada amplamente na Europa para estudos de ciências e linguística, é na França que mais rapidamente a expressão "literatura comparada" irá se firmar
É nos primeiros decênios deste século que a literatura comparada ganha estatura de disciplina reconhecida, tornando-se objeto de ensino regular nas grandes universidades européias e norte-americanas e dotando-se de bibliografia específica e publicações especializadas.
As duas orientações referidas estão na base do corpo de doutrina do comparativismo clássico francês. A maioria dos manuais adota a denominação "escola francesa" para designar um grupo representativo de estudos onde predominam as relações "causais" entre obras ou entre autores, mantendo uma estreita vinculação com a historiografia literária. A denominação "escolas" começou justamente a ser empregada quando René Wellek se opôs ao historicismo dominante nos estudos comparados dos mestres franceses, sugerindo uma cisão entre a suposta "escola" francesa e outra, norte-americana. Ao lado da orientação francesa, também se costuma designar como "escolas" a norte-americana e a soviética. A primeira, despojada de inflexões nacionalistas, distingue-se da francesa por seu maior ecletismo, absorvendo com facilidade noções teóricas, em particular os princípios que regeram o new criticism — movimento crítico que se desenvolveu a partir dos anos 30 nos Estados Unidos. A literatura comparada é um ramo da história literária: é o estudo das relações espirituais entre as nações, relações de fato que existiram entre Byron e Púchkin, Goethe e Carlyle, Walter Scott e Vigny. Tasso da Silveira, em seu livro Literatura comparada 4, sintetiza sua atuação como professor da "nova" disciplina na então Faculdade de Filosofia do Instituto Lafayette (depois Faculdade de Filosofia e Letras da Universidade da Guanabara). Sua adesão a Van Tieghem é integral, sendo que a obra de 1931 lhe fornece os dados fundamentais de suas propostas comparativistas. Em todas as importações passivas, as idéias são aceitas sem contestação. O livro de Tasso da Silveira não foge à regra: absorve integralmente as sugestões de seus mestres franceses, cuja receita era pesquisar influências, buscar identidades, ou diferenças, restringindo o alcance da literatura comparada ao terreno das aproximações binárias e à constituição de "famílias literárias".
Em todas as importações passivas, as idéias são aceitas sem contestação. O livro de Tasso da Silveira não foge à regra: absorve integralmente as sugestões de seus mestres franceses, cuja receita era pesquisar influências, buscar identidades, ou diferenças, restringindo o alcance da literatura comparada ao terreno das aproximações binárias e à constituição de "famílias literárias". O trajeto, embora rápido, pelos manuais mais conhecidos, revisa a bibliografia existente com a finalidade de destacar os aspectos essenciais de cada proposta para que seja possível contrastá-las.Assim, esse voo panorâmico em território francês, longe de ser exaustivo, ocupou-se apenas com os textos que são melhor divulgados no Brasil. Deixou de lado, por exemplo, uma contribuição fundamental, a de Etiemble, sucessor de Carré na Sorbonne.

A literatura comparada é muito mais que a comparação de dois livros ou de literaturas de países distintos, é a oportunidade que temos de conhecer as outras literatura a partir de outra literatura.

terça-feira, 29 de outubro de 2013

O Carteiro de Pablo Neruda

O carteiro de Pablo Neruda é a emocionante historia do jovem Mario Jimenes que deixa de ser pescador para ser carteiro em uma pequena ilha na qual somente o poeta Pablo Neruda recedia e enviava correspondências. Mario se torna aprendiz do poeta e com sua ajuda conquista sua amada.

Personagens: os personagens que mais se destacam na obra são o poeta Pablo Neruda e seu jovem aprendiz o carteiro Mario Jimenes.
O espaço é a ilha negra localizada no chile.
O tempo em que ocorre é o que antecede as eleições presidenciais que elegem o presidente Salvador Allende, o golpe que o derruba e o falecimento de pablo neruda.
Catarse: é um livro muito envolvente que nos provoca um interesse maior a cada pagina.
Sua verossimilhança é que de fato existiu um poeta chamado neruda.

A historia possui um narrador onisciente que não é nenhum dos personagem embora afirma conhece-los.

segunda-feira, 19 de agosto de 2013


O que é Literatura Comparada?



À primeira vista, a expressão "literatura comparada" não causa problemas de interpretação. Usada no singular, mas geralmente compreendida no plural, ela designa uma forma de investigação literária que confronta duas ou mais literaturas. No entanto, quando começamos a tomar contato com trabalhos classificados como "estudos literários comparados", percebemos que essa denominação acaba por rotular investigações bem variadas, que adotam diferentes metodologias e que, pela diversificação dos objetos de análise concedem à literatura comparada um vasto campo de atuação.

Além disso, a dificuldade de chegarmos a um consenso sobre a natureza da literatura comparada, seus objetivos e métodos, cresce com a leitura de manuais sobre o assunto, pois neles encontramos grande divergência de noções e de orientações metodológicas. Muitos fogem a essas questões. Outros dão conta das tendências tradicionalmente exploradas sem problematizá-las. Alguns tendem a uma conceituação mais genérica. E há ainda os que preferem restringir a determinados aspectos o alcance dos estudos literários comparados.
continuar lendo em: http://artculturalbrasil.blogspot.com/2009/06/pagina-de-teste.html